1302 |
- «رباعيات خيام» : كتاب مستقل
|
1303 |
- «زبان حال يك الاغ به وقت مرگ»: مجله وفا سال دوم شماره 6 صفحه 164 تا 168
- «انسان و حيوان»: كتاب مستقل - انتشارات بروخيم
|
1305 |
- «جادوگري در ايران»: La Magie en Perse : به فارنسه در مجله فرانسوي لووال ديسيس Le Voile dIsis شماره 79 سال 31 چاپ پاريس
- داستان «مرگ» در مجله ايرانشهر دوره چهارم شماره 11 چاپ برلن صفحه 680 تا 682
|
1306 |
- «فوايد گياهخواري»: كتاب مستقل- چاپ برلين
|
1308 |
- «زنده به گور»
- «اسير فرانسوي»
|
1309 |
- «پروين دختر ساسان»: كتاب مستقل- كتابخانه فردوسي
- مجموعه «زنده به گور» مشتمل بر داستانهاي:
زنده به گور اسير فرانسوي داود گوژپشت مادلن آتش پرست آبجي خانم مرده خورها آب زندگي
|
1310 |
«سايه مغول» در مجموعه انيران - مطبعه فرهومند
«كور و برادرش: ترجمه از آرتور شينسلر Arthur Schnitzler نويسنده اطريشي، مجله افسانه، دوره سوم، شماره 4 و 5
«كلاغ پير»: ترجمه از الكساندر لانژكيلاند Alexandre Lange Kielland نويسنده نروژي، مجله افسانه، دوره 3، شماره 11، صفحه 1- 5
«تمشك تيغ دار»: ترجمه از آنتوان چخوف روسي Anton Pavlovitch Tchekhov ، مجله افسانه، دوره 3، شماره 23، صفحه 1 -51
«مرداب حبشه»: ترجمه از كاستن شراو نويسنده فرانسوي Gaston Cherau ، مجله افسانه، دوره 3، شماره 28
«درد دل ميرزا يداله»: مجله افسانه، دوره 3، جزوه 28، صفحه 1- 2 كه بعدا به نام داستان محلل چاپ شد
«مشاور مخصوص»: ترجمه از آنتوان چخوف، مجله افسانه، سال سوم، شماره 28
«حكايت با نتيجه»: مجله افسانه، دوره 3، شماره 31، صفحه 2 -3
«شب هاي ورامين»: مجله افسانه، دوره سوم، شماره 32، صفحه 10 -15
«اوسانه: قطع جيبي» - نشريه آريان كوده
«جادوگري در ايران»: ترجمه از فرانسه، مجله جهان نو، سال دوم، شماره اول، صفحه 60 -80
|
1311 |
- «اصفهان نصف جهان»: كتاب مستقل-كتابخانه خاور
- مجموعه «سه قطره خون» مشتمل بر داستانهاي:
سه قطره خون گرداب داش آكل آينه شكسته طلب آمرزش لاله صورتك ها چنگال ها محلل
- «چطور ژاندارك دوشيزه اورلئان شده؟» مقدمه صادق هدايت به كتاب «دوشيزه اورلئان» اثر شيلر - ترجمه بزرگ علوي - صفحه الف تا خ
|
1312 |
- مجموعه «سايه روشن» مشتمل بر داستانهاي:
س.گ.ل.ل زني كه مردش را گم كرد عروسك پشت پرده آفرينگان شب هاي ورامين آخرين لبخند پدران آدم
- «نيرنگستان»- كتاب مستقل
- «مازيار»- كتاب مستقل با همكاري مجتبي مينوي
- «علويه خانم»- كتاب مستقل
|
1313 |
- «وغ وغ ساهاب»- كتاب مستقل با همكاري مسعود فرزاد
- «ترانه هاي خيام»- كتاب مستقل - مطبعه روشنايي
- «البعثه الاسلاميه في البلاد الافرنجيه» - كتاب مستقل
- « شرط بندي» ترجمه از آنتوان چخوف در مجموعه گل هاي رنگارنگ
|
1315 |
- «بوف كور» كتاب مستقل - چاپ پلي كپي شده
- «كارنامه اردشير پاپكان» ترجمه از متون پهلوي ضمنا شامل « زند و هومن يسن» ترجمه از متون پهلوي
|
1318 |
- «ترانه هاي عاميانه» - مجله موسيقي، سال اول، شماره هاي 6، صفحه 17 - 19. 4 و 7 صفحه 24 و 28.
- «متل هاي فارسي» - مجله موسيقي، شماره 8
- قصه هاي «آقاموشه»، «شنگول و منگول» - مجله موسيقي، سال اول، شماره 8
- قصه «لچك كوچولوي قرمز» - مجله موسيقي، سال دوم، شماره 2
|
1319 |
- «چايكووسكي» - مجله موسيقي، سال دوم، شماره 3، خردادماه، صفحه 25 - 32
- «پيرامون لغت فرس اسدي» - مجله موسيقي، سال دوم، شماره 11 و 12، صفحه 31 - 36
- «شيوه نوين در تحقيق ادبي» - مجله موسيقي، سال دوم، شماره 11 و 12، صفحه 19 - 30
- «گجسته اباليش» - ترجمه از متن پهلوي
|
1320 |
- «داستان ناز» در مجله موسيقي سال سوم شماره دوم، صفحه 38-30
- «شيوه هاي نوين در شعر فارسي» در مجله سوم شماره 3، صفحه 22
- «سنگ صبور» مجله موسيقي سال سوم، شماره 6 و 7، صفحه 18-13
|
1321 |
- مجموعه «سگ ولگرد» شامل داستانهاي
سگ ولگرد دن ژوان كرج بن بست كاتيا تخت ابونصر تجلي تاريكخانه ميهن پرست
- «شهرستانهاي ايران»: ترجمه از متن پهلوي، مجله مهر، سال هشتم، شماره اول، صفحه 47 - 55، شماره دوم، صفحه 127 - 131 و شماره سوم،صفحه 168 - 175
- داستان «آب زندگي»: انتشارات فرهنگ تهران
- بخش هايي از «بوف كور»: مجله ايران
- «بن بست»: چاپ فرانسه 1942 Limpasse
|
1322 |
- «علويه خانم»: كتاب مستقل
- «گزارش گمان شكن» - ترجمه از متن پهلوي
- «يادگار جاماسب» - ترجمه از متن پهلوي، مجله سخن، سال اول، شماره 3،صفحه 161 - 167، شماره 4 و 5،صفحه 217- 220
- ترجمه «گورستان زنان خيانتكار»: از آرتور كريستين سن خاورشناس دانماركي، مجله سخن، سال اول، شماره 7 و 8
- «جلو قانون»: ترجمه از فرانتس كافكا Frantz Kafka در مجله سخن، شماره 11 و 12
- «كارنامه اردشير پاپكان» - ترجمه از متن پهلوي
- «چگونه نويسنده نشدم» - مجله سخن
|
1323 |
- «آب زندگي» - روزنامه مردم
- «اوراشيما» - قصه ژاپوني - ترجمه در مجله سخن، سال دوم، شماره اول، صفحه 43 - 45
- نقد «بازرس»: اثر گوگول، ترجمه در مجله پيام نو، سال اول، صفحه 52
- «ملا نصرالدين در بخارا»: مجله پيام نو،سال اول، شماره اول،صفحه 57
- «زند و هومن يسن» - ترجمه از متن پهلوي
- «ولنگاري» مجموعه داستانهاي:
قضيه مرغ روح قضيه زير بته قضيه فرهنگستان قضيه دست بر قضا قضيه خر دجال قضيه نمك تركي
|
1324 |
- «حاجي آقا» - كتاب مستقل
- نقد «خاموشي دريا»: اثر وركور - مجله سخن، سال دوم،شماره سوم،صفحه 227 - 228
- «چند نكته درباره ويس و رامين» - مجله پيام نو،سال اول،شماره نهم،صفحه 15 - 19 و شماره 10، صفحه 18 - 26 - 31
- «طلب آمرزش» - از كتاب سه قطره خون، مجله پيام نو، سال اول، شماره 12، صفحه 20 - 24
- «شنگول و منگول»: مجله پيام نو،سال دوم، شماره سوم، صفحه 54 - 55
- انتقاد بر ترجمه رساله «غفران» ابوالعلاء معري، مجله پيام نو، سال دوم، شماره 9، صفحه 64
- «فلكلر يا فرهنگ توده» - مجله سخن،سال دوم، شماره 3، صفحه 179 – 184 و شماره 4، صفحه 339 – 342
- «طرح كلي براي كاوش فلكلر يك منطقه» - مجله سخن، سال دوم، شماره 4، صفحه 265- 275
- «شغال و عرب» - ترجمه فرانتس كافكا،مجله سخن،سال دوم، شماره 5، صفحه 349
- «آمدن شاه بهرام ورجاوند» - ترجمه از متن پهلوي، مجله سخن، سال دوم، شماره 7، صفحه 540
- «خط پهلوي و الفباي صوتي»- مجله سخن، سال دوم، شماره 8، صفحه 616 – 760 و شماره 9، صفحه 667- 671
- «ديوار» - ترجمه از ژان پل سارتر Jean Paul Sartre نويسنده فرانسوي، مجله سخن، سال دوم، شماره 11 و 12، صفحه 833 – 847
- «سامپينگه» Sampingue به زبان فرانسه در ژورنال دوتهران
- لوناتيك Lunatique - «هوسباز» - به زبان فرانسه در ژورنال دوتهران
|
1325 |
- «افسانه آفرينش» - چاپ پاريس، آدرين مزون نو
- «آبجي خانم» - از مجموعه زنده به گور، مجله پيام نو، سال دوم، شماره 6، ارديبهشت 1325، صفحه 31 – 36
- «فردا» - مجله پيام نو، سال دوم، شماره 7 و 8، صفحه 54 – 64
- ترجمه داستان «فردا» - به زبان فرانسه در ژورنال دوتهران
- «گراكوش شكارچي» - ترجمه از فرانتس كافكا، مجله سخن،سال سوم، شماره 1، صفحه 48 – 52
- «قصه كدو» - مجله سخن، دوره سوم، شماره 4
- «ترجمه هنر ساساني در غرفه مدال ها» - اثر «ال مور گشترن» در مجله سخن، سال سوم، شماره 5، صفحه 318 – 382
- «بلبل سرگشته» در مجله سخن، سال سوم، شماره 6 و 7، صفحه 432 – 443
- مقدمه كتاب «كارخانه مطلق سازي» نوشته كارل چابك، نويسنده چك اسلواكي، با ترجمه حسن قائميان
|
1327 |
- «پيام كافكا» - مقدمه اي بر كتاب «گروه محكومين» فرانتس كافكا
- «توپ مرواري» - كتاب مستقل
|
1329 |
- «مسخ» - اثر فرانتس كافكا، ترجمه با همكاري حسن قائميان
|
1378 |
- مجموعه «فرهنگ عاميانه مردم ايران» مشتمل بر بخش هاي:
نيرنگستان ترانه ها، متل ها، اوسانه و غيره تحقيقات صادق هدايت (چاپ براي بار اول)
|
1379 |
- «انسان و حيوان» به انضمام مجله هاي صادق هدايت (چاپ براي بار اول)
- «حسرتي، نگاهي و آهي» - آلبوم نفيس عكس هاي صادق هدايت به مناسبت نود و هشتمين سالگرد تولد صادق هدايت با ترجمه انگليسي (28 بهمن 1281)
|